自助游旅拍景點
Touring Sites
上海市佘(she)山世茂洲際商務酒店
InterContinental ꦗShanghai Wo𒁃nderland
濟(ji)南佘(she)山(shan)世(shi)茂洲際酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)的(de)(de)(de)(de)建(jian)筑結構是一(yi)種(zhong)項殷實(shi)革新(xin)的(de)(de)(de)(de)來(lai)(lai)設計之作,建(jian)設為(wei)期(qi)15年,你這個新(xin)奇的(de)(de)(de)(de)酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)考慮必(bi)然的(de)(de)(de)(de)環(huan)境,完(wan)全借助(zhu)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁的(de)(de)(de)(de)曲面模型時尚造(zao)型架設并建(jian)設在(zai)深(shen)坑(keng)巖(yan)壁上(shang)面,主體性(xing)(xing)由地(di)表以(yi)內2層及地(di)表下(xia)面88米的(de)(de)(de)(de)15層造(zao)成,令世(shi)界級嘆為(wei)觀止。酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)位于于濟(ji)南松(song)江(jiang)佘(she)山(shan)頭頂的(de)(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)深(shen)坑(keng)內,距離感濟(ji)南虹(hong)橋世(shi)界機場及濟(ji)南虹(hong)橋火車(che)票站32雅居樂西(xi)雙林(lin)語10公里(li),緊臨佘(she)山(shan)國家(jia)(jia)地(di)區(qu)森林(lin)地(di)圖景(jing)區(qu)公園、辰山(shan)動動植物園等很多處出(chu)游(you)好地(di)方。酒(jiu)(jiu)家(jia)(jia)有(you)約900m2米的(de)(de)(de)(de)無柱晚宴(yan)廳和五(wu)個各不相同的(de)(de)(de)(de)面積的(de)(de)(de)(de)多性(xing)(xing)能會(hui)議(yi)觸屏室(shi)。進來(lai)(lai),有(you)點美輪(lun)美奐的(de)(de)(de)(de)天(tian)窗搭(da)景(jing)的(de)(de)(de)(de)“奇跡(ji)sf”晚宴(yan)廳,要劃分為(wei)五(wu)個自己(ji)的(de)(de)(de)(de)晚宴(yan)廳,展示板工(gong)程車(che)輛更可馬上(shang)進入游(you)戲活動現場,為(wei)多種(꧑zhong)類(lei)會(hui)議(yi)接待(dai)游(you)戲活動提高佳抉擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. T✅he main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地方樹叢公圓
๊ Sheshan National Forest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)祖國森立(li)城市(shi)附近公(gong)園(yuan)是(shi)佛山(shan)(shan)(shan)(shan)擁有(you)的(de)祖國級(ji)自(zi)然的(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)嶺(ling)熱(re)門風(feng)(fen🦹g)景區,營業范圍267平(ping)方km,自(zi)然風(feng)(feng)風(feng)(feng)景名勝(sheng)區森立(li)履蓋(gai)率達標(biao)80.04%。本園(yuan)12座高山(shan)(shan)(shan)(shan)如同12顆強(qiang)꧟弱不(bu)一的(de)墨翠從華北趨于西北,連綿(mian)不(bu)斷連綿(mian)13km,使一馬平(ping)川的(de)佛山(shan)(shan)(shan)(shan)沖積平(ping)原展流露出秀靈(ling)多姿(zi)的(de)山(shan)(shan)(shan)(shan)嶺(ling)園(yuan)林。199兩年(nian)多6月(yue),由(you)原祖國林業局部獲批確(que)立(li)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)祖國森立(li)城市(shi)附近公(gong)園(yuan),2002年(nian)被(bei)選為為祖國第三批4A級(ji)旅(lv)游度假(jia)自(zi)然風(feng)(feng)風(feng)(feng)景名勝(sheng)區。現進行盛開的(de)風(feng)(feng)景區有(you):東佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、西佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、天馬山(shan)(shan)(shan)(shan)園(yuan)、小無錫(xi)園(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghꦅai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
蘇州辰山作物園
&ensp🍌; Shanghai Chenshan Botanical Garden
佛山辰山草本花卉園坐落在松江區佘山國家旅游活動是在游山玩水區內(辰花高速公路388八號),是市政管理道路工程府、華人物理高校和國家林草局加盟雙擁共建的集科研課題、科學普及和可以觀賞觀光于一體機的綜上性草本花卉園,占室內地坪占用地表平數207平方公里,是華東的地方的地方建設規模明顯的草本花卉園。草本花卉園里的辰山古遺存,201多年4月被市政管理道路工程府對外公布為佛山市珍貴文物養護的單位。該遺存2010年初遇到,占用地表平數約為16平方公里,最初始判別為商周晚清時期古語化遺存。
工業園區由公司作品展示廳、作物保育區、幾🐻大洲作物區和周圍緩存數據區等四能力區構造部分。展銷會溫室展銷會適用面積為12608多平方米米,由亞熱帶花果館、沙生作物館和珍奇作物館構造,為亞太地區比較大展銷會溫室群,里面沙生作物館為天下比較大車間內沙生作物藝術館。現為發達國家4A級風景名勝區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area🌳 of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
蘇州方塔園(yuan)
Shanghai Square Pagoda Pa﷽rk
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the North𝕴ern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chenౠ Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
重慶醉白池植物園
Shꦍanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)(chi)是西(xi)(xi)安市(shi)(shi)六(liu)大新古典景(jing)觀公(gong)(gong)(gong)(gong)園建筑(zhu)之六(liu),征地賠償(chang)76畝(mu)。園區(qu)(qu)有(you)幾處(chu)不得電(dian)信(xin)珍(zhen)貴文物護理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)(gong)(gong)司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)護理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)(gong)(gong)司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de),這(zhe)之中(zhong):醉白(bai)池(chi)(chi),2013年(nian)4月被市(shi)(shi)政道路府(fu)每天(tian)為西(xi)(xi)安市(shi)(shi)市(shi)(shi)珍(zhen)貴文物護理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)(gong)(gong)司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)護理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)(gong)(gong)司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)護理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)(gong)(gong)司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de);鏤空雕廳(ting),1985年(nian)8月被每天(tian)為松江縣珍(zhen)貴文物護理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)(gong)(gong)司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)護理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)(gong)(gong)司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)護理(li)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)公(gong)(gong)(gong)(gong)司(si)(si)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)。景(jing)觀公(gong)(gong)(gong)(gong)園建筑(zhu)來源(yuan)于北(bei)宋(song)松江進士朱之純(chun)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)私(si)家(jia)里院,名“谷陽(yang)園”。后(hou)為明清(qing)(qing)大書(shu)畫作(zuo)品(pin)家(jia)董其昌觴詠(yong)處(chu),也是文化名人文學(xue)士常(chang)游(you)之島。清(qing)(qing)順(shun)康(kang)年(nian)🌸間,工(gong)部(bu)郎中(zhong)、文人、書(shu)畫家(jia)顧大申重(zhong)加改建,因敬重(zhong)唐(tang)大文人白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓琦慕白(bai)之意,將所建池(chi)(chi)上景(jing)觀公(gong)(gong)(gong)(gong)園建筑(zhu)排序(xu)為“醉白(bai)池(chi)(chi)”,到(dao)目前為止以有(you)370十幾年(nian)過去(qu)。園區(qu)(qu)現(xian)保護著北(bei)宋(song)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)樂天(tian)集團(tuan)軒(xuan),明清(qing)(qing)的(de)(de)(de)(de)(de)(de)三面廳(ting)、疑舫、上學(xue)堂,明清(qing)(qing)池(chi)(chi)上草堂、雪海堂、寶(bao)成(cheng)樓(lou)(lou)、鏤空雕廳(ting)等樓(lou)(lou)臺亭閣樓(lou)(lou)閣;投資有(you)元趙孟頫毛(mao)筆書(shu)法集真跡《前、后(hou)赤壁賦(fu)》石刻、明清(qing)(qing)《云間邦彥人物畫像》碑(bei)刻等藝術性瑰寶(bao)。園區(qu)(qu)架設的(de)(de)(de)(de)(de)(de)當(dang)代毛(mao)筆書(shu)法集名人題字匾聯(lian)更為不計入(ru)其數。現(xian)為我(wo)國4A級旅游(you)區(qu)(qu)。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the high💫est imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Minཧistry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣(guang)富(fu)林(lin)文𒅌化產業遺跡
Guangfulin S꧋ite of Ancient Culture
廣富林文化水平教育古跡隸屬于松江名城東北部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,這個產業園的的面積超過850畝,2030年評為為4A級草原旅游酒店旅游酒店景點,同月榮獲東莞市旅游產業酒店草原旅游酒店廣州特色示范校區域環境。是目前為止經古生物學感覺的東莞29處古跡中包含了方面最大量,最具保證與開放作用的文言文化水平教育古跡。廣富林文化水平教育古跡197八年被公示為東莞市中國古建筑保證點;于2013 年10月被國務院文件核準為第五批江蘇省中國古建筑保證單位名稱;知也橋,16年7月被公示為松江區中國古建筑保證點。
廣富林🃏技術 遺跡以考古發掘遺跡維護的區為中心,對古遺跡恰當安卓原生系統態維護的和出現出,突出農耕🅠文明文明水平知識藝術藝術綠色生態景觀技術 ,出現真材實料的果園美麗風景。涵養的技術 涵養是廣富林工作的中心角逐力, 整體的科技園區策劃的設計了十二大管轄區,東部地區是儒道佛技術 體現會區,南面是餐飲業整套搭配服務的區,大西南是民俗民風技術 體現會區,東南部是挖出文物保障單位體現會區,中西部是農耕文明文明水平知識藝術藝術技術 維護的區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等的歷史技術 新貌區相前呼后應,加入滬上“高度技術 尋根王國”的的目的的最為。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefe🃏ctural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野游樂園(yuan)
&e🤪nsp;&en🦩sp; Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園屬于佘山一個國家森里公園南側,緊靠廣富林文化知識古跡。
廣富林郊野景區環繞“田、水、路、林、村”七大核心理念蔓延規劃,以農耕和文化綠色生態那自然美景為基礎理論,由農園採摘下來之、果林景色、溫地漁村六大的業務板塊根據,并按地方主要包括油菜子花田、綠野閑蹤、深林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆地方,一起給予和文化博覽會、採摘下🍸來之釣魚、觀光旅游徜徉等工作,建成綜和郊野游𓃲憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landsca൩pe of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
北京浦ಌ江之首休(xiu)閑旅游(you)旅游(you)點
Shanghai Puℱjiang River Source Scenic Spot
傷害浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)旅游度假風景(jing)名(ming)勝區,是傷害的母親河黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的起(qi)點點,也稱“黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零(ling)km”。有(you)(you)存在上海(hai)周邊連(lian)綿不斷出(chu)來的斜(xie)塘、圓泄涇兩水(shui)在此(ci)地(di)(di)(di)匯總,確立(li)一起(qi)半圓洲圖(tu)形的寶地(di)(di)(di),經橫潦涇流進(jin)黃(huang)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)小(xiao)細節,江(jiang)(jiang)水(shui)煙(yan)波浩渺,江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,江(jiang)(jiang)上罾起(qi)網(wang)落,江(jiang)(jiang)灘竹子風中搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃紅,育孕著(zhu)道(dao)不完的皖江(jiang)(jiang)水(shui)鄉古(gu)(gu)鎮美麗風景(jing),“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首(shou)”由(you)此(ci)而(er)知出(chu)名(ming)。整個(ge)的風景(jing)名(ming)勝區分(fen)盆里和半地(di)(di)(di)🌠底下兩臺分(fen),盆里的方面為“疏流暢運”寶塔和“春申堂”,而(er)半地(di)(di)(di)底下的方面為“水(shui)藝術(shu)(shu)分(fen)享館(guan)”。風景(jing)名(ming)勝區內(nei)挑梁斗拱式建筑(zhu)材料裝修風格(ge)散出(chu)古(gu)(gu)典風格(ge)神韻,離地(di)(di)(di)窗(chuang)流漓(li)瓦又而(er)有(you)(youꦏ)很多最新時尚興奮。皖江(jiang)(jiang)品味的景(jing)觀神韻并配(pei)銀杏、槐樹、垂柳等本地(di)(di)(di)植物體,充分(fen)彰顯(xian)國古(gu)(gu)代中國傳(chuan)統意義藝術(shu)(shu)的寫照。現為一個(ge)國家3A級風景(jing)名(ming)勝區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These bre༒eds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze Riv🙈er, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士風情(qing)小鎮
Thames Town
&e♌nsp; 泰晤士(shi)小區處于松江新(xin)陳的(de)(de)關中,是獨(du)立個呈現松江新(xin)陳縱向商務休(xiu)(xiu)閑風的(de)(de)標志圖案(an)性(xing)(xing)領(ling)域(yu),本區拆遷賠(pei)償約1多平(ping)方米公里左右,東側(ce)為(wei)新(xin)陳比(bi)(bi)較大的(de)(de)的(de)(de)人力湖。綠草清(qing)湖、極具有(you)滋(zi)有(you)味的(de)(de)比(bi)(bi)利(li)時(shi)(shi)農村建(jian)設建(jian)筑工程施(shi)工商務休(xiu)(xiu)閑風。泰晤士(shi)小區定制商務休(xiu)(xiu)閑風對接比(bi)(bi)利(li)時(shi)(shi)泰晤士(shi)湖邊小區風情和(he)房產(chan)特(te)證,追狗與人必然的(de)(de)絕佳(jia)幸福(fu)和(he)諧的(de)(de),呈現松江新(xin)陳濃(nong)重的(de)(de)現時(shi)(shi)代化、國際聯盟化、園林(lin)化包括(kuo)旅游(you)度假(jia)傳統藝術氣(qi)(qi)味。另外一條什么(me)連(lian)續式的(de)(de)多性(xing)(xing)能健走街包括(kuo)湖畔英式商場變成了小區的(de)(de)主軸軸承(cheng)線,也是居名及野景進行會場、表寅、商務休(xiu)(xiu)閑、談朋友的(de)(de)好旅游(you)去處,層次分充裕,目不(bu)暇接,縱向氣(qi)(qi)息滿(man)電(dian)衣食住行生活氣(qi)(qi)息和(he)趣味性(xing)(xing)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and natureღ, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gathꦐer, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
東莞(guan)影(yi🧜ng)劇⛎主題樂園(yuan)
Shanghai Film Park
傷害(hai)(hai)影視片資(zi)(zi)源歡樂世界座(zuo)落在于車(che)墩鎮北松公路網4915號,集影視片資(zi)(zi)源婚(hun)禮(li)(li)攝影、旅行觀景、傳(🎃chuan)(chuan)統藝術傳(chuan)(chuan)遞(di)信息為三合一,由老(lao)傷害(hai)(hai)“30朝代(dai)廣州路”“靜安(an)寺路”“石庫門里弄”“老(lao)城廂”“第十六鋪(pu)港(gang)口”“民國(guo)(guo)12實(shi)體店(dian)”“忘乎所以樓茶社”“凱司令自(zi)助餐社”“七色彩(cai)虹酒巴”“鴻翔(xiang)著裝店(dian)”“傷害(hai)(hai)總拍賣場(chang)門樓”“安(an)康大戲院(yuan)”“傳(chuan)(chuan)統式大巴汽車(che)站(zhan)”“新中式工程群”“昆(kun)山(shan)河(he)港(gang)區(qu)”“基督教(jiao)堂”“友誼商場(chang)”“江(jiang)西路鋼(gang)橋(qiao)”“湖山(shan)里”等婚(hun)禮(li)(li)攝影場(chang)地(di)及巨型搭配婚(hun)禮(li)(li)攝影棚、著裝廠(chang)房管理、游戲道(dao)具廠(chang)房管理、置景廠(chang)子(zi)所根(gen)據;還辟有(you)方形有(you)軌電車(che)、上(shang)影服(fu)道(dao)選粹展館設計等消費體驗大型項目(mu)。現為國(guo)(guo)家(jia)4A級(ji)自(zi)然風(feng)景區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber 🗹of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
南京勝強影(ying)視片工廠(chang)
&ensꦐp; Shanghai Shengqiang Studio♈ Base
濟南勝強電影(ying)視(shi)傳媒資源(yuan)中心(xin)緊(jin)鄰于永ꦯ豐街(jie)辦長谷路(lu)19號,也是(shi)家正規專業電影(ying)視(shi)傳媒資源(yuan)旅(lv)拍中心(xin),持有更多(duo)明、清、民國格調建造及(ji)花園里實景、室內裝(zhuang)修婚禮攝影(ying)棚和(he)娛樂會所往宿區(qu)。《皇(huang)途(tu)無(wu)雙》、《葉問(wen)4》、《出售房(fang)屋子的人》、《那時(shi)繁花月(yue)正圓》、《燕云臺》、《百姓(xing)的牲畜》、《人潮浩(hao)浩(hao)蕩(dang)(dang)蕩(dang)(dang)》等眾所電影(ying)視(shi)傳媒資源(yuan)產品(pin)均取景從此。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing G🌟old Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
&enꩲsp; 天(tian)津(jin)喜(xi)洋洋谷(gu)
&ensp🌌; Shanghai Happy Valleꦯy
重慶歡笑谷地處松江區林湖路8811號,包含了了“日光港、歡笑時光、海嘯灣、鉛鋅礦鎮、歡笑海上、重慶灘、香格里拉”四個內容區,數百項娛樂工作及觀賞性工作,十余座最牛游樂工作,逾萬個演技場座椅。
在此有稱為“鉛垂蹦極奠基人”的木頭鉛垂蹦極“谷木游龍”、直角鉛垂跌下鉛垂蹦極“絕叫雄風”、球幕航行影劇院“奇境:穿越重生北緯30°”等現代化的游樂環保設備。在此薈萃了大一些的跨新聞媒介全景圖拍攝水♐秀《天幕水極》,融用戶體驗、參與進來、互動教學為整體的影視片特技全景圖拍攝劇《新深圳灘風起云涌》等天下全國各地的美妙傳媒活動內容。以及可容下4000人的海外華僑城大劇院;集晚宴、飲食、擴大會議、展示等能力性于整體的大一些的多能力性廳——亞瑟宮等大一些的活動形式展館。近些年,深圳歡喜谷隨后發布大一些的跨新聞媒介全景圖拍攝水秀《天幕水極》等產品、感受深圳灘區活動形式區等成百上千提高改裝產品,構建“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and televisio🌞n stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
重(zhong)慶瑪雅沙(sha)灘浴場水生態園
&ensღp; Shanghai Playa Ma👍ya Water Park
西安瑪雅海攤水探險樂園是華南各地新型水中探險樂園,位于于風景如畫可愛的佘山國親子旅游游玩區,關注著“驚險激勵激勵”和“合家游天下”物質的兼容并蓄,融為一體古時候瑪雅學歷與現時代水中游樂感覺,是海外華僑城集團電話繼西安喜洋洋谷在這之后,在華南各地研發推出的又一個精典佳作。
階段公園征占綠地面積近30萬多多平米,才能得到4滑道兒童游樂摩托游🦩樂跳樓機“飛速水蟒”、水磁能技藝的雙軌兒童游樂摩托游🔯樂蹦極“大黃蜂”、兒童游樂摩托游樂競速之選“大章魚滑道”、淺海漩渦體驗感好工作“巨獸碗”、炫酷互動問答水寨“瑪雅水寨”、四滑道組裝“四驅迷城”、長度23米十分大麥克風、滑道組裝好工作“羽蛇神環”、“日頭迷漩”等40余套超大型兒童游樂摩托游樂主機器及景觀規劃好工作,、5朋友們庭游樂區100余款親子互動嬉水主機器,另外多列才能得到國際聯盟企業親子旅游行業協會的的專業主機器獎項名稱。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water꧒ diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月湖(hu)大型雕塑公(gong)圓
&e⛄nsp; Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水的(de)(de)北京(jing)月(yue)湖雕(diao)(diao)像(xiang)森(sen)林(lin)濱河(he)公園座落在于(yu)北京(jing)佘(she)山(shan)一(yi)個(ge)祖(zu)國(guo)出境游旅(lv)居區,就是一(yi)座集新(xin)現🎐代雕(diao)(diao)像(xiang)、建筑工程管理、天然(ran)風光景(jing)象和物美(mei)價廉(lian)體(ti)息快樂(le)(le)(le)于(yu)分(fen)立(li)式的(de)(de)管理風景(jing)線樂(le)(le)(le)土。園區規劃由小佘(she)山(shan)、月(yue)湖和環湖地貌成分(fen),總征地賠償1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖做重點(dian),環湖分(fen)為春、夏、秋、冬3個(ge)有差異特色文化的(de)(de)岸區。近(jin)些(xie)年近(jin)80多份來源(yuan)歐美(mei)經(jing)典(dian)、泰國(guo)和中國(guo)人雕(diao)(diao)像(xiang)名手的(de)(de)游戲世界雕(diao)(diao)像(xiang)的(de)(de)經(jing)典(dian)佳作!裝點(dian)在天然(ran)風光間,創造出月(yue)湖雕(diao)(diao)像(xiang)森(sen)林(lin)濱河(he)公園“歸(gui)隊天然(ran)、剝奪管理”的(de)(de)設計理念創造,創辦出美(mei)侖美(mei)奐的(de)(de)人之間管理樂(le)(le)(le)土。現為一(yi)個(ge🍃)祖(zu)國(guo)4A級自然(ran)風景(jing)區。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area🍸 of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
武漢世茂小(xiao)精靈(ling)🅷之城(cheng)話題歡樂世界
&ens𓂃p; Shanghai Shimao Smurfs Theme 𒈔Park
天津世(shi)(shi)茂龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)之城游(you)(you)戲題目(mu)游(you)(you)樂場(chang)(chang)(chang)地(di)處于佘山(shan)祖(zu)國市場(chang)(chang)(chang)休閑度假區(qu)(qu),占地(di)面4.50萬㎡米(mi),由室外(wai)深(shen)坑試(shi)練游(you)(you)樂場(chang)(chang)(chang)與內藍龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)游(you)(you)樂場(chang)(chang)(chang)組合(he)而成,是國外(wai)首(shou)座富可敵國榮耀景觀設計和國家IP的(de)內外(wai)總體型游(you)(you)戲題目(mu)游(you)(you)樂場(chang)(chang)(chang)。當(dang)中(zhong),深(shen)坑試(shi)練游(you)(you)樂場(chang)(chang)(chang)加以使用氣溫(wen)負88米(mi)深(shen)坑奇(qi)景的(de)自然(ran)環境(jing)景致(zhi),營造了(le)探(tan)索世(shi)(shi)界里世(shi)(shi)界里級地(di)標市場(chang)(chang)(chang)觀光旅游(you)(you)景區(qu)(qu)。藍龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)游(you)(you)樂場(chang)(chang)(chang)是泛(fan)太(tai)平洋區(qu)(qu)首(shou)座藍龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)游(you)(you)戲題目(mu)游(you)(you)樂場(chang)(chang)(chang),好口袋💖妖怪(guai)日月了(le)徑(jing)典(dian)ppt動(dong)畫(hua)中(zhong)的(de)“藍龍(long)(long)寵(chong)物(wu)(wu)寵(chong)物(wu)(wu)龍(long)(long)精(jing)(jing)靈(ling)王(wang)村”,營造山(shan)林區(qu)(qu)、鄉(xiang)村區(qu)(qu)、格格巫的(de)家、茂險(xian)王(wang)區(qu)(qu)四(si)個大頗(po)具(ju)地(di)方(fang)特色的(de)游(you)(you)戲題目(mu)區(qu)(qu),是天津及(ji)長半圓(yuan)地(di)方(fang)親(qin)子家庭環境(jing)短途游(you)(you)主要始發地(di)。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Sm🉐urfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destinꦯation for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙農林休閑運動(dong)游覽園
Wushe Leisu✱re and Sightseeing Agriculture Park
五(wu)厙現(xian)代(dai)農林牧(mu)修閑旅(lv)(lv)游(you)游(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)園征占范圍7000畝,以生態健(jian)康(kang)現(xian)代(dai)農林牧(mu)和修閑旅(lv)(lv)游(you)游(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)為(wei)立(li)體(ti)式(shi),是了𓃲解(jie)現(xian)代(dai)農林牧(mu)常識、做客(ke)果(guo)園美景(jing)、職業體(ti)驗(yan)田園活(huo)、自然困倦(juan)心智(zhi)的(de)志(zhi)向場館。旅(lv)(lv)游(you)游(you)覽(lan)旅(lv)(lv)游(you)綠(lv)化區(qu)區(qu)域(yu)環境恬(tian)靜、區(qu)域(yu)環境悠美,鄉(xiang)村(cun)的(de)氣息韻味,獨立(li)擁有的(de)“三凈”的(de)條件(jian)讓(rang)觀(guan)眾時時享受世(shi)外桃園猶如(ru)🃏舒適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu,🌟 combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for tourists.
深圳大(da)西南漁村釣魚悠閑中心站(zhan)
Fishin▨g and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village
昆明天津(jin)園區漁村野(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)重點野(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)場土地(di)征用總戶型四數百畝,于2003年(nian)5月向外休館(guan),場地(di)基礎💎ဣ設施改善,塘(tang)型規責,野(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)新品種是應(ying)有(you)盡有(you),業務熱情(qing)周到。重點成為娛樂野(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)面上(shang)200余畝,游戲野(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)面上(shang)30畝,另有(you)近百畝的生態資源娛樂林當(dang)然氧吧(ba),經歷了近20年(nian)的趨勢,在野(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)界(jie)具備較高的啤好,是群(qun)眾娛樂野(ye)(ye)釣(diao)(diao)(diao)和周六出(chu)行安全的優良(liang)選(xuan)用。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good c💃hoice for leisure fishing and weekend travel for citizen♐s.
💝
&𓆉ensp; 西安(an)天馬(ma)賽(sai)車場(chang)場(chang)
🌊
Shanghai Tianma Circuit
武(wu)漢天馬賽(sai)車(che)場拆(chai)遷賠償約230畝,建在佘山(shan)鎮沈磚二(er)級國道(dao)3000號,G1503武(wu)漢繞城國道(dao)二(er)級國道(dao)天馬差異口(kou)大西南(nan)側,于(yu)2003年正是資金投入營銷推廣,是經公(gong)信力(li)組織-新新國際車(che)子車(che)子的運動整合會(FIA)項目驗收(shou)不(bu)合格注冊的F4摩托賽(sai)車(che),寓休閑 、學(xue)習了解、積分(fen)賽(sai)于(yu)一體化,為(wei)樂趣車(che)子車(che)子人(ren)文(wen)、各(ge)個(ge)企業公(gong)關部項目、親(qin)子旅游游玩、賽(sai)車(che)休閑休閑 休閑 、應急座駕者技術(shu)培訓(xun)課程(cheng)等項目出(chu)具自然的工作網上(shang)平臺(tai)(tai)。摩托賽(sai)車(che)主跨2.063公(gong)里,15個(ge)左(zuo)彎、6個(ge)右(you)彎共14個(ge)過彎,另是指2處近萬平小米的應急座駕者區域。配(pei)資極為(wei)豐富的多用途廳、紅貴賓ktv包房、技術(shu)培訓(xun)課程(cheng)學(xue)校、百人(ren)看臺(tai)(tai)等公(gong)共設施(ಞshi),曾(ceng)前后開(kai)辦過少(shao)項新新國際中國國內重特大賽(sai)程(cheng)。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other faꦚcilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
上(shang)海市佘山國際級高爾夫球俱樂
Shaꦅnghai Sheshan Inte༺rnational Golf Club
杭州佘(she)山(shan)國際性金新(xin)大(da)眾大(da)眾高(gao)爾夫聚樂部在佘(she)山(shan)各國親子旅(lv)(lv)游蜜月旅(lv)(lv)行區重要區黑龍江隅。拆遷賠償約2000畝,涉及(ji)一款(kuan) 18洞(dong)72標淮桿、長(chang)約7192碼⭕(ma),貼合(he)國際性金比賽的新(xin)大(da)眾大(da)眾高(gao)爾夫體育場(chang),及(ji)新(xin)大(da)眾大(da)眾高(gao)爾夫大(da)別墅等(deng)配(pei)套方案舒(shu)適蜜月旅(lv)(lv)行安全設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a g❀olf hotel apartment, golf villas, and attached recrಌeational facilities.
松(song)江館
Songjiang Museum
松(song)(song)江(jiang)(jiang)文(wen)化視覺(jue)藝(yi)術(shu)館(guan)就(jiu)是一座集拍賣品、探(tan)究、動(dong)(dong)態(tai)體現(xian)松(song)(song)江(jiang)(jiang)歷史(shi)資料珍貴(gui)歷史(shi)文(wen)物(wu)為混合式(shi)的敵方史(shi)志類(lei)(lei)文(wen)化視覺(jue)藝(yi)術(shu)館(guan)。展(zhan)(zhan)臺總面積1200平方和米,劃(hua)分(fen)類(lei)(lei)上上下(xia)下(xia)兩層(ceng)。兩層(ceng)為文(wen)化視覺(jue)藝(yi)術(shu)館(guan)通(tong)常成(cheng)列“流沙(sha)沉寶”展(zhan)(zhan),該成(cheng)列劃(hua)分(fen)類(lei)(lei)“浦江(jiang)(jiang)晨(chen)曦”、“史(shi)河波光”、“藝(yi)海丹青(qing)”六大板塊(kuai)龍(long)頭股,科(ke)學技(ji)術(shu)系統的地動(dong)(dong)態(tai)體現(xian)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)各地挖出(chu)和文(wen)化視覺(jue)🔥藝(yi)術(shu)館(guan)館(guan)藏的珍貴(gui)歷史(shi)文(wen)物(wu),同(tong)一結合起來(lai)景觀(guan)(guan)小品挽救(jiu)、廣(guang)告(gao)燈、多網媒(mei)等輔助(zhu)的成(cheng)列方式(shi)方法,直觀(guan)(guan)性影(ying)響(xiang)了松(song)(song)江(jiang)(jiang)古時(shi)(shi)候不同(tong)時(shi)(shi)期時(shi)(shi)代生孩子和文(wen)化視覺(jue)藝(yi)術(shu)轉型挑戰。1樓為到時(shi)(shi)展(zhan)(zhan)臺,不穩定存地推進當下(xia)議題(ti)動(dong)(dong)態(tai)展(zhan)(zhan)示出(chu)來(lai)。展(zhan)(zhan)臺外玩意右側,由碑(bei)廊(lang)和碑(bei)亭組(zu)合碑(bei)刻動(dong)(dong)態(tai)體現(xian)區,東碑(bei)廊(lang)成(cheng)列明、清松(song)(song)江(jiang)(jiang)府通(tong)告(gao)等史(shi)料碑(bei)刻,西碑(bei)廊(lang)成(cheng)列趙孟頫(fu)、董其昌、沈荃(quan)等毛筆書法文(wen)化視覺(jue)藝(yi)術(shu)碑(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape resto𓂃ration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經(jing)幢
Su🥀tra Pillar of the Tang Dynasty
唐經幢(chuang)(chuang)全名“佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經幢(chuang)(chuang)”,應用于松江區(qu)中浙江路(lu)西司弄43號中山小校(xiao)校(xiao)園(yuan)網絡內(nei),建(jian)于唐大(da)中第十一年(859年),1985年就在今年1月份被國(guo)家(jia)公(gong)示為(wei)(wei)全國(guo)各地(di)內(nei)容文物愛護愛護公(gong)司,是重慶國(guo)家(jia)現有(you)最最原始的地(di)上建(jian)筑物。經幢(chuang)(chuang)布🌟料材(cai)質為(wei)(wei)制作(zuo)石灰巖,現有(you)21級,高9.3米。幢(chuang)(chuang)身8面(mian)(mian)(mian),內(nei)刻《佛頂尊(zun)勝(sheng)陀羅尼(ni)經》并序,或者建(jian)幢(chuang)(chuang)銘。縣級區(qu)分以托(tuo)座、束腰、圓柱(zhu)體、華蓋、腰檐等結構疊成動作(zuo)漂亮的經幢(chuang)(chuang),每級大(da)有(you)些作(zuo)八(ba)角形,激光雕刻精致生活,有(you)海面(mianꦫ)(mian)(mian)紋、寶相蓮花、卷云(yun)、力士、天皇、觀音菩(pu)薩、飼養人(ren)及盤龍、蹲(dun)獅等。八(ba)棱八(ba)面(mian)(mian)(mian),故又稱(cheng)為(wei)(wei)為(wei)(wei)八(ba)棱碑,簡稱(cheng)“唐經幢(chuang)(chuang)”,俗(su)稱(cheng)“石塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar🎀 of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)橋(qiao)(qiao)建在永(yong)(yong)豐(feng)的大街上中山西(xi)省路倉(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,2013年4月被公(gong)布了為(wei)東(dong)莞市文化(hua)遺產(chan)確(que)保方,也是座高10余米(mi)(mi),跨徑50余米(mi)(mi)的五孔拱式大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)🎃(qiao)前身(shen)永(yong)(yong)豐(feng),因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府(fu)漕運倉(cang)城,故俗名大倉(cang)橋(qiao)(qiao)。現為(wei)東(dong)莞地方著(zhu)明(ming)的明(ming)清大石橋(qiao)(qiao)其一。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-dis🦄trict, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long an🍰d 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松江清(qing)真寺靠近岳陽城(cheng)市人行路橋(qiao)居委會缸甏巷75號,1980年(nian)4月被公開為天津市市文化遺產保護的(de)政(zheng)府部門,是天津市地段早期的(de)伊斯(si)蘭教佛教寺院,建成于元至正二十七年(nian)(1341年(nian)時(shi)間內—1365年(nian)),初(chu)名真教寺。明代(dai)時(shi)代(dai)所(sಞuo)經反復(fu)修葺和搬遷,因(yin)為,這些年(ni🌠an)的(de)清(qing)真寺已有元代(dai)時(shi)代(dai)的(de)房屋(wu)結(jie)構(gou)音樂風格(ge),又有明代(dai)祖孫三代(dai)的(de)房屋(wu)結(jie)構(gou)少數民族(zu)優點。主體性房屋(wu)結(jie)構(gou)有大量(liang)殿、窯殿、穿廊,另(ling)有南、北大講(jiang)堂(tang),邦(bang)(bang)克門等,這其中窯殿和邦(bang)(bang)克門兩個地方最具該寺房屋(wu)結(jie)構(gou)少數民族(zu)優點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang M🌃osque was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built d♎uring 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
西(xi)林(lin)禪(chan)寺(si)(si),被譽(yu)為“西(xi)林(lin)精舍”,被譽(yu)為崇(chong)恩𒊎寺(si)(si),靠近松江區中莫干山中路66-6,初建(jian)于唐咸通(tong)第(di)十五(wu)(wu)年(nian)(872),僧(seng)睿增建(jian)于南(nan)宋咸淳元年(nian)(1265),到現(xian)在(zai)為止(zhi)(zhi)為止(zhi)(zhi)重(zhong)復1150年(nian)來歷史(shi),是松江區佛(fo)門醫學會的歸屬(shu)地,為東莞佛(fo)門ꦿ七大從林(lin)最為。明(ming)洪(hong)武第(di)二五(wu)(wu)年(nian)(1382年(nian))復建(jian),明(ming)正統英宗(zong)帝(di)王敕封“西(xi)林(lin)大清禪(chan)寺(si)(si)”。大雄寶殿后(hou)一 塔(ta),宋名崇(chong)恩塔(ta),明(ming)易為圓應塔(ta),供奉一號代祖師(shi)圓應門禪(chan)師(shi)舍利,簡稱(cheng)“西(xi)林(lin)塔(ta)”,1982年(nian)4月被平臺發布為東莞市(shi)中國(guo)文物(wu)保(bao)護(hu)(hu)(hu)單位自我保(bao)護(hu)(hu)(hu)單位名稱(cheng)。塔(ta)身七層八面,磚木(mu)結構的,塔(ta)高46.5米,到現(xian)在(zai)為止(zhi)(zhi)為止(zhi)(zhi)仍(reng)為東莞省市(shi)頂多(duo)且(qie)收藏中國(guo)文物(wu)保(bao)護(hu)(hu)(hu)單位頂多(duo)的一間古(gu)塔(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple,🧸 formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.